Наши опытные переводчики владеют техникой последовательного перевода и переводят более чем с 50 языков.
Мы предлагаем сопроводительный перевод, перевод во время деловых переговоров, лекций и семинаров, а также судебный перевод на официальных мероприятиях с заверением судебным переводчиком (нотариальные записи, общие собрания, действия в адвокатских конторах, регистрация брака, экзамены в автошколе и т.п.).
Устный перевод лучше заказывать заблаговременно. На Ваши конкретные вопросы мы с удовольствием ответим по телефону 602 658 841.
Что представляет собой последовательный перевод?
Последовательный перевод – это перевод устной речи во время пауз говорящего. При этом переводчик находится недалеко от выступающего или перед публикой, для которой он переводит.
Что представляет собой синхронный перевод?
Синхронный перевод – это устный перевод, который осуществляется одновременно с речью выступающего. Используется главным образом на крупных конференциях и симпозиумах.
Подвидом синхронного перевода является шушутаж (перевод нашептыванием), когда перевод выполняется без использования специального оборудования шепотом на ухо клиенту или с использованием переносного микротелефонного аппарата.
Что представляет собой сопроводительный перевод?
Переводчик сопровождает клиента на встречах, деловых переговорах, в государственных органах и т.д. и помогает ему ориентироваться в чужой языковой среде. Не ожидается, что переводчик будет обладать знаниями в области истории или краеведения. Он оказывает профессиональные переводческие услуги, не услуги гида.